Латынина Юлия Леонидовна
(неофициальный сайт писателя)
Вейская империя

29

с ложечки и вздыхали:

        - Вот ведь какая глупая доля у колдуна! Летает человек на  облаках  и на треножниках, может обернуться уткой и барсуком, а окропишь его  гусиной кровью - и пропало все его умение. А любому мужику эта кровь нипочем, лей, не лей, глупей не станет.

        -  А  у  меня  сыну  было  бы  столько  же,  совсем  был  молоденький парнишечка: покойный наместник затравил его собаками.

        Как-то раз Даттам проснулся чистенький, как луна в колодце. Тюремщики собрались вокруг и рассказывали друг другу про него басни.

        - Не думай, - сказал один. - Никто про порченные цистерны  не  верит, это господин Баршарг сочинил из мести за брата. Всем известно, что ты знал о приезде экзарха и пришел с ним поговорить. Вы же, говорят, с ним  старые друзья... А злые люди тебя до наследника не допустили.

        - А милостив ли наследник? - спросил Даттам.

        Тюремщики вздохнули:

        -  Сад  счастья,  источник  изобилия...  Говорят,  однако:  будто  бы назначили его, чтоб сгубить в  государевых  глазах...  Войска  не  дали... Каждый шаг стерегут... Попробуй он тебя помиловать или с тобой поговорить, тут же и его голова полетит...

        Даттам смотрит: седоусый  охранник  утирает  рукавом  слезы.  Утер  и говорит:

        - Если тебе чего надо, ты скажи.

        Даттам подумал:

        - Плитку туши, да монаха-шакуника, исповедаться.

        Тюремщик удивился:

        - Я думал, лягушиных лапок или ногтей от покойника. Ты не  думай,  их сейчас не трудно достать, ногти-то.

        Даттам улыбнулся суеверию тюремщика и сказал:

        - Я сейчас не могу колдовать, из-за этой гусиной крови, и  еще  долго не смогу...

        Следующей ночью охранник пронес в тюрьму  набивной  кафтан  казенного курьера, завернул Даттама в плащ и вывел через сад на улицу.

        - Иди, - сказал стражник.

        - Безоружным? - удивился Даттам, - ты мне  хоть  кинжал  какой-нибудь дай.

        Стражник отдал ему свой кинжал, и Даттам в ту  же  секунду  приставил его к горлу стражника:

        - А ну, рассказывай, кто тебе заплатил за мое бегство?

        Стражник захныкал:

        - Секретарь экзарха, господин Арфарра.

        Даттам подумал: "Чтобы спасти меня, Арфарра рискует  жизнью!  А  что, если этот глупый стражник проговорится? Арфарра займет мое место на дыбе!"

        И перерезал шею своему спасителю.

        "Теперь-то он точно не выдаст Арфарру", - подумал  молодой  мятежник, утопив труп в казенном озерце, том самом, в которое когда-то старый  судья швырнул взятку Бужве.

        Ночевал Даттам у казенной гадалки: поел пряженных в масле  лепешек  и велел разбудить его в час Росы, чтоб выйти из  городу  вместе  с  народом, ходившим на строительство укреплений;  стражники  должны  были  заявить  о бегстве лишь в полдень.

        И вот  сосед  по  шестидворке  отогнул  занавеску  и  видит:  гадалка принимает то ли любовника, то ли вовсе клиента в неурочный час. А  он  сам имел на женщину виды... Разве может такое быть терпимо?

        Даттам очнулся оттого, что  что-то  мокрое  капало  ему  за  шиворот. Дернулся: трое стражников справа,  двое  слева,  а  шестой  бьет  над  ним гусиное яйцо.

        - Эй, - кричит один, который слева, - трех яиц хватит,  из  остальных яичницу сделаем...

        Потом привязали Даттама к лошадиному хвосту и проволокли  через  весь город.

        На допросе Даттам показал, что свел в  камере  знакомство  с  крысой, обменялся с ней одеждой, а сам утек через нору.

        - А крысу, - говорит, - чтобы стража не заметила, проклял до полудня, - велел носить человечью личину...

        Секретарь экзарха, Арфарра, сидел с закоченевшим лицом в углу  и  вел протоколы допроса.

        Вечером Даттам смотрел через оконце вверху:  небо  улыбается,  цветет фейерверками, за стенами ликует народ. Даттам понял,

 

Фотогалерея

Latynina Julija Leonidovna 32
Latynina Julija Leonidovna 31
Latynina Julija Leonidovna 30
Latynina Julija Leonidovna 29
Latynina Julija Leonidovna 28

Статьи




Читать также


Повести
Сазан
Ахтарский металлургический комбинат
Кавказский цикл
Поиск по книгам:


Голосование
Как Вы относитесь к литературному творчеству и общественной деятельности Латыниной?

ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск по сайту