лапотки, вытащил из носка десятиденаровую бумажку,
предварительно сунутую в лапоток Бемишем. Бумажку он скатал и сунул за ухо,
а лапотки протянул Бемишу.
- Не знаю, - сказал он.
Бемиш потерял дар речи.
Вдруг он взглянул на себя со стороны: на хорошо одетого чужака, из
мира, в который все люди, если будут хорошо работать и повиноваться
начальству, попадут после смерти, - и на эту полуголую, нищую деревню, где
нет телефона, но где вести о машине, которую можно раздеть, распространяются
без телефона; где нет уборных, но есть минометы и где каждый знает о соседе
все и не говорит ничего, - и с очевидной ясностью понял, что даже если бы
ночные умельцы раздевали машину на глазах всей деревни, а так оно, вероятно,
и было, - то ни одна полиция в мире все равно не смогла бы выведать, кто это
сделал.
По дороге прошуршали колеса.
- В чем дело?
Бемиш обернулся. Позади, в вишневой и узкой, как лепесток орхидеи,
спортивной машине сидел брат Киссура, - Ашидан. Безукоризненная рубашка,
пробор в волосах, запах одеколона, начинающий менеджер, выпускник Кембриджа,
- на Бемиша вдруг приятно пахнуло его миром.
Теренс Бемиш насмешливо поднял лыковые лапоточки.
- Вот, - сказал он, - кто-то решил со мной поменяться... транспортными
средствами.
Но Ашидан уже и сам все видел. Он вышел из машины, отворил дверцу с
другой стороны и поклонился Бемишу, приглашая садиться. Бемиш сел.
Крестьянин следил за ними испуганными глазами.
- Эй, - крикнул Ашидан парню в глубине огорода, - иди сюда! Парень
подошел.
- В машину, - сказал Ашидан парню.
Бемиш потянулся, чтобы открыть дверцу.
- В багажник, - добавил Ашидан, брезгливо глядя на грязные и босые ноги
юноши. - Или ладно, можешь переодеться.
Парень побежал к дому. Бемиш вновь обрел дар речи.
- Но почему вы думаете, - спросил Бемиш, - что это он разул машину? Это
мог быть любой...
- Если, - сказал ровным голосом Ашидан, - в деревне совершено
преступление и преступник не пойман, то господин должен арестовать некоторое
количество жителей деревни и держать их в залоге до тех пор, пока они не
умрут или пока остальные не предоставят виновного.
Бемиш во все глаза глядел на Ашидана. Прелестный мальчик, - а тот был
очень красив, больше напоминал преуспевающего менеджера. "Вот таким тоном
говорили его предки, поколение за поколением, - подумал Бемиш. - Видно,
прогресс в здешних местах заключается в том, что лорд кладет мужика в
багажник автомобиля, а не привязывает к хвосту коня..."
- Этот человек, - сказал Ашидан, показывая на Бемиша, - побратим моего
брата и гость моих предков. Брат мой приезжает сегодня, - слуги принесли
вести, что он застрял на Бродячем Перевале и поскакал в обход, через Лох.
Крестьянин повалился на колени.
- Господин! - было непонятно, к кому он обращается: к Ашидану или к
чужеземцу.
Сын крестьянина вышел из дома в чистой белой одежде, с узелком в руках.
С ним был десятилетний мальчик.
- Господин, - продолжал старик, - возьмите меньшего, сейчас столько
работы!
Ашидан задумчиво постучал по кожаному рулю.
- Гостю наших предков, - сказал он, - приснился нехороший сон о том,
что кто-то разграбил его машину. Мне тоже приснился этот сон, и я поспешил
сюда. Но теперь мне кажется, что это был ложный сон и что машина, целая,
вернется в замок к вечеру.
С этими словами Ашидан нажал на газ, - машина обдала белую чистую
одежду крестьянина целым веером грязи и умчалась.
x x x
Киссур прискакал в замок только в полдень. Слухи оказались верны: с
Бродячего Перевала сошла