искоса. На дворе было уже темно: сквозь стеклянную крышу сверкали крупные августовские звезды.
– Ты говоришь, он не все рассказал?
– Думаю, что не все. Снять я его в этой ситуации не могу Но мне нужно, чтобы вы полностью доверяли друг другу Ты понял?
Денис молчал. Он не понял и не мог понять, каким образом он отныне может безоговорочно доверять Ахрозову, который не все рассказывает своему хозяину Извольский молчал тоже. Потом сказал:
– Я прочитал то дело, которое ты принес. По факту убийства гендиректора Черловского авиационного. Я хочу, чтобы ты нашел этого бандита, Курбана и купил у него акции.
– Чточто?
Денису показалось, что он ослышался.
– Ты невнимательно читал справку, – сказал Извольский, – у Курбана остались акции Черловского авиазавода. Он никому их не продавал. Просто группа «Сибирь» через некоторое время вывела все активы завода в другую структуру. Ты их купишь, а мы возбудим дело о незаконном выводе активов. Из принадлежащего нам предприятия.
Денис уставился на Извольского.
– Возбудим дело? В Черловской области?!
– У тебя есть другие предложения?
– Но, Слава! Есть уголовное дело. Его можно перетащить в Москву. У нас есть прямая возможность посадить Бельского. И потом, Курбан – отморозок. У него к Бельскому…
– Денис, – перебил Извольский. – Я бизнесмен. И Альбинос бизнесмен. Есть вещи, которые бизнесмены не делают. Не заставляй меня задумываться насчет слухов о тебе и Самарине.
– Понял. Найти Курбана и купить у него акции.
Денис уже повернулся, чтобы идти, когда Извольский окликнул его.
– Денис, у тебя сейчас сколько охранников?
– Один. Из них один лишний.
– Возьми еще одного.
***
Джек с Майей бросили машину в одном из арбатских переулков и долго бродили по Москве. В «Кремлевскую» они вернулись только к девяти вечера, потому что Джеку захотелось поужинать, а московским ресторанам он както не доверял.
– В нашей гостинице европейский сервис; и к тому же мне не нравится, когда официанты изъясняются поанглийски хуже пингвинов.
Они уже подъехали к гостинице, когда Майя наконец решилась:
– Джек. Тебе не кажется, что нам лучше сменить гостиницу?
– Не кажется, – сказал Джек. – Это совместное предприятие, и менеджер здесь относится с уважением к иностранцам и твоему отцу. А все остальное в Москве, это бог знает что. Говорят, в некоторых гостиницах персонал не знает английского.
Майя промолчала.
В холле гостиницы было прохладно и пусто после удушающей летней жары, однако в ресторане их ждало разочарование.
– Ресторан закрыт, – сказал им важный метрдотель у входа. Его английский был почти сносен. – Мы просим прощения, но просто… тут презентация, вход по приглашениям. В гостинице еще три ресторана, если хотите, вы можете заказать еду в номер…
Джек нахмурился.
Из– за закрытых дверей материализовался крепкий парень в кожаной куртке и чтото сказал метрдотелю на ухо. Тот повернулся к Джеку и развел руками:
– Пожалуйста, проходите.
Презентация уже почти закончилась. Столики были погружены в полумрак, на сцене под негромкую музыку прохаживались девушки в нарядах «от купюр», официанты разносили гостям чай и кофе.
Кто– то с дальнего столика помахал Майе рукой. Она пригляделась и едва узнала Бельского. Он был в черном свитере и какихто темных брюках. Возле него вился народ. Стол был заставлен тарелками с устрицами, и между деревянными тарелочками с суши возвышались бутылки спиртного. Внимательный человек мог заметить, что все стоявшее на столе сильно отличается от общего меню закончившегося банкета.
Майя и Джек подошли поближе. Бельский протянул ей руку и встал. Он был ниже