Он
возразил:
- Начальник округа повинен в бесчисленных преступлениях, - закричал
он, - у меня есть документы! И он пытался отравить меня! Что же касается
разбойника Фань Чжуна, то я никогда не видел его!
Тут мятежник Ли взмахнул тыквой-горлянкой, и в зал опустился, трепеща
двумя ручками, большой ларец с документами.
Мятежник сел на свое возвышение и начал их просматривать. Решения его
были мгновенны и проницательны, рука так и летала.
- Это ложные документы, - объявил он, - многие доносы написаны одной
и той же рукой! Вы написали их сами, и вы пообещали голову господина Чжу
гнусному разбойнику!
Тут Чжу Инсян не выдержал и завопил со своей балки:
- Господин Маленький Ли! Этот чиновник не виновен! Это я был у
разбойника Фаня, а что касается документов, то их, верно, подделал кто-то
другой!
Сяо Ли изумился:
- Зачем вы покрываете этого негодяя? С какой стати вам обещать
разбойнику свою голову? Если бы вы пообещали чужую голову, все было б
ясно, но - свою?
Чжу Инсян вздохнул и сказал:
- Я давно знал о вашей секте. Я подумал: Фань Чжун могущественен и
умеет колдовать. Кто знает, может быть, я смогу его уговорить не гоняться
за выгодой, а принести пользу государству. Этот человек считает меня
виновником гибели своего отца: если он воистину предан сыновнему долгу, я,
быть может, смогу променять мою голову на благополучие народа. Я явился в
его ставку под видом инспектора из столицы, и предложил ему свою голову,
как плату, за расправу с вами. Признаться, мне не очень-то хотелось
исполнять данное ему обещание, но когда я увидел, что иначе не выйдет,
вынужден был согласиться на его план и приложил все усилия к тому, чтобы
честно выполнить клятву.
Мятежник Ли изумился.
- Вы поразительно преданы долгу, - сказал он. - Немногие бы
согласились ради отца совершить то, что вы совершаете для благополучия
людей совершенно посторонних, пусть и не решившихся написать на вас
доносы!
- Чиновник должен быть отцом и матерью для народа, - возразил Чжу
Инсян.
- Зачем же вы тогда пытались отравить меня, - изумился инспектор. -
Цзи Дан - мой свидетель!
- А ну-ка мы сейчас разберемся в этом деле, - с усмешкой сказал
мятежник Ли.
Он вырвал два перышка из своей накидки, подбросил их вверх и
закричал:
- Туда и сюда!
Перышки превратились в двух белых гусей и вылетели в окно. Миг, - и
они вернулись, неся на спине двух служанок из дома Цуй Аня, где
остановился инспектор.
Служанка, плача, показала:
- Господин Цзи Дан подал мне мешочек с порошком, приказал высыпать
порошок в чайную чашку с синим единорогом и поднести ее господину Чжу
Инсяну. Но я, по невежеству, перепутала чашки и поставила единорога перед
господином инспектором!
- Что могло вас заставить пойти на такое преступление, - изумился
инспектор, повернувшись к Цзи Дану.
- Эй, - завопил Цзи Дан, бросаясь к мятежнику Ли, - так нечестно! Я
всего лишь исполнял ваши приказы! Неужели вы пожертвуете мной ради этого
негодного Чжу Инсяна, который и смотреть-то на вас не хочет?
- Помолчи, - сказал Сяо Ли, - господин начальник округа, - поистине
отец и мать для народа, а ты что? Одну лишь услугу ты оказал секте, - да и
тут перепутал чашки!
- Я всю жизнь, - возразил Цзи Дан, - чувствовал симпатию к вашему
учению! Когда, пять лет назад, вышло повеление поймать главных сектантов,
это я сумел отвести от вас беду, обвинив Фань Чжуна в том, что он
верховодит смутьянами! Если бы не я, вас бы схватили пять лет назад, и
волшебная книга Фань Чжуна никогда не попала бы вам