враг, он
оклеветал меня, назвал разбойником и колдуном.
- Разве вы не умеете колдовать, - изумился чиновник.
- Теперь я и вправду умею колдовать, - сказал Фань Чжун. Но это
произошло уже после того, как я попал в здешние места. Вы видели колодец
во дворе замка? Раньше там жил огромный полосатый павиан, и он ел всех,
кто спускался в колодец. Мне посчастливилось убить его и забрать от него
волшебный ларец, который он сторожил. В этом ларце есть множество полезных
вещей, например, железное кольцо, с помощью которого я могу делать своих
солдат невидимыми. Но самое лучшее, - это волшебная книга, подаренная мне
наставником. С помощью изображенных там заклинаний я могу превращать вещи
друг в друга и обретаю бесконечное могущество.
"Час от часу не легче, - подумал Чжу Инсян, - у того, -
тыква-горлянка, которая изменяет облик вещей, у этого, - волшебная книга,
которая изменяет их суть, а у меня, начальника области, нет ничего, кроме
"четырех драгоценностей"! Он почувствовал себя совсем беззащитным.
Между тем, услышав о происходящем, в зал явился Вень Да, старый
начальник гарнизона, тот самый, что пытался когда-то предупредить Фаня об
опасности. Теперь он занимал второе место в разбойничьем лагере. Услышав о
предложении чиновника, Вень Да воскликнул:
- Само небо послало нам этого чиновника! Почему бы нам не сдаться
правительственным войскам? Мы могли бы помочь восстановить справедливость
и очистить провинцию от сектантов.
- С чего это я буду сдаваться правительству? - возмутился Фань Чжун.
- Нас еще не разбили!
- Но когда нас разобьют, сдаваться будет уже поздно, - возразил Вень
Да.
- Знать ничего не знаю, - закричал Фань. - Чжу Инсян, - мой
смертельный враг. Я не успокоюсь, пока не вырежу его сердце и не
умилостивлю этим дух отца.
- Эх ты, - воскликнул гневно старый военный, - я думал, ты честный
человек, которому обстоятельства не позволили следовать пути, - а теперь я
вижу, что ты следуешь лишь собственной воле!
Фань Чжун вытаращил глаза, вскочил с места и воскликнул:
- Разве я живу хуже, чем десять лет назад? Раньше у меня было
маленькое поместье Фаньцзячжуан, и любой уездный начальник мог арестовать
меня, а теперь даже десятитисячный отряд ничего не может со мной сделать!
Вместо того, чтобы посылать подать чиновникам, которые разворовывают казну
и притесняют крестьян, окрестные села отдаются под мое покровительство!
Ближние городки посылают мне подарки, прохожие торговцы платят пошлины, и
рассказчики собирают за своей конторкой слушателей, рассказывая о моих
приключениях! Раньше я назывался подданным, а теперь называюсь ваном!
Императоры и будды просят у меня помощи. Захочу - помогу правительству,
захочу - помогу будде Майтрейе!
- Так-то оно так, - заметил Вень Да, - но все-таки ты не что иное,
как горный разбойник, и к тому же колдун! Разве тебя уважают
по-настоящему?
И с этими словами раздосадованный военачальник покинул пиршественный
зал.
На следующее утро Фань Чжун, прощаясь с чиновником, наградил его
богатыми подарками. Фань Чжун был трезв и, конечно, не мог не понимать
всей дерзости своего вчерашнего поведения.
- У всех обитателей Поднебесной, - сказал, вздыхая, Фань Чжун, - есть
два долга: долг перед отцом и долг перед императором. В мирные времена
долг перед отцом согласуется с долгом перед императором, в смутные времена
долг перед отцом противоречит ему. Жаль, что во главе области стоит именно
Чжу Инсян, - ведь если бы мне не надо было отмстить за отца, то я сейчас
был имел возможность оправдаться перед Сыном Неба.
Чжу Инсян