уступая место любимцу царя, а другой опять
подобрал полы одежды, чтобы кровь не запачкала их, так как сидел очень
близко от кожаного коврика.
Митрадат остался стоять на месте, слева от царя.
-- Я слышал, царь, как ты сказал, -- отвечал Митрадат, -- что я никогда
ни словом, ни делом, ни мыслью не посягал на отца, как же я могу допустить,
чтобы твои слова стали ложью?
Я не буду соучастником в деле, в котором ты раскаешься, царь, ибо
правильный порядок в том и состоит, чтобы сын подобно подданному никогда не
восставал против отца, как бы тот себя ни вел, и чтобы царь прощал
подданного, явившегося с повинной, как отец сына.
Артхакшатра заплакал и приказал увести Ариобарзана, не зная, на что
решиться без совета своей матери Парисатиды, которую обычно слушался.
x x x
Клеарх прибыл в Экбатаны в третий день новогоднего праздника, длящегося
семь дней. В этот день персы отмечают ежегодное поражение духа зла и
свидетельствуют о последнем дне мира, когда восторжествует праведность.
Также в этот день много лет назад семеро знатных задушили друга Лжи,
лже-Бардию.
Царский зять Оронт встретил Клеарха у ворот, всячески чествовал и
показывал город. А город Экбатаны вот какой. Вокруг холма семь стен: первые
-- белые, вторые -- черные, третьи -- оранжевые, четвертые -- синие, пятые
-- сандараковые, шестые -- посеребренные, а седьмые -- позолоченные. Рынка в
городе раньше не было, Дарий, однако, повелел устроить рынок. Клеарх прошел
через семь стен и увидел дворец в середине города, и увидел, что дворец этот
впятеро больше, чем акрополь Гераклеи, черепица у дворца серебряная, столбы
кипарисовые, а золотые балки округлые, как солнце.
Оронт показал Клеарху город и повел его на пир.
Когда уже заиграли флейтистки и стали разносить вина, арамей Масхей
подошел к хозяину и подал ему какое-то письмо. Тот внимательно прочитал,
побледнел и сказал Масхею несколько слов на ухо. Многие это заметили. Спустя
некоторое время виночерпий поднес Клеарху с поклоном кубок. Тот взял и,
запрокинув голову, стал пить. И в тот миг, когда он запрокинул голову, двое
человек подхватили его под руки. Кубок выпал из рук Клеарха, и тот закричал:
-- Что это значит?
А царский зять на глазах своих верных отвечал:
-- Спроси, что это значит, у Биона, которого ты убил!
Эллина выволокли из залы, и Оронт выбежал вслед за ним, хромая, а
спустя несколько минут вернулся, бледный и опечаленный, и развеселился
только к концу пира.
А когда пир кончился и золотой меч рассвета прогнал уже воинство тьмы,
Оронт в ярости стал бить себя кулаками по лицу и сказал своему дибиру,
арамею Масхею:
-- Как некстати явился этот эллин! Я не могу осквернить дня Лучшей
Праведности убийством!
Арамей понял, о чем думает Оронт, и ответил:
-- Господин, ты прав! Скажи, однако, царю сегодня на пиру, что грек уже
мертв, и тогда царю ничего не останется, как простить тебя. А если он начнет
гневаться за оскверненный праздник, скажи, что ты хотел показать всем
царскую справедливость и милосердие и что мнимо убитый еще жив.
x x x
Итак, Клеарха не убили, а только связали так крепко, что он напоминал
кусок фарша, завернутый в виноградные листья и обвязанный нитками, и бросили
в потайную комнату. Комната была под самой крышей, и в ней нарочно стояла
жара, подобная той, которая станет в последний день мира от реки, в которую
обратится железная гора Демавенд. По персидским поверьям, река эта для
праведных покажется парным молоком, а нечестивые ощутят, что они идут во
плоти через расплавленный металл. К вечеру в