Латынина Юлия Леонидовна
(неофициальный сайт писателя)
Вейская империя

17

за брата и громко сказал:

        -- Великий Фемистокл по постановлению народного собрания казнил эллина, переводчика Ксеркса,  за то,  что тот использовал язык свободных  людей  для передачи слов варвара!

        К л е а р х. Что ж! Боги великодушнее Фемистокла. даже оракул в Дельфах говорил со мной по-персидски!

        Т и м а г о р. Помилуй, что же персидского в его ответе?

        К  л  е а р х. Слово  "властитель".  Это  ведь не  греческое  слово, не "базилевс" и не "тиран".

        Т и м а г о р. Я встречал его у Гомера.

        К л е а  р х. Именно.  И  как  часто у Гомера,  это слово чужеземное. У персов "каран" значит повелитель, "kara",  a "kara" значит "народ и войско". Каран --  это  был  титул Кира,  пока тот от имени  царя,  а на  самом  деле самовластно управлял всей Малой Азией, пока не решился на мятеж и не погиб.

        Тимагору  было    очень  досадно,  что    Клеарх  намекает,  будто  Гомер заимствует слова у варваров, и он воскликнул:

        -- Клянусь Зевсом, этот оракул скверен во всех отношениях!

        Многие засмеялись.

        У  Клеарха  в руках бьша  тонкая  серебряная  чаша, из  которой  он пил здоровье Гераклеи.  Клеарх сжал эту чашу  с такой силой, что  сплющил  ее  и расплескал вино по столу. Он вскочил, чтоб отряхнуться, и вдруг сказал:

        -- Что ж,  Тимагор! Я не персидский царевич и не упущу свой случай! Что же,  однако, ты  попросишь  у  меня, когда  я  буду,  как Кир, распоряжаться судьбами Азии и Европы?

        Тимагор расхохотался:

        -- Право, властитель, с меня будет достаточно, если ты передашь мне вон тот пирог с  угрем, который так хорошо смотрит на  меня. Кому-кому,  а уж не тебе верить чудесам и пророчествам.

        Клеарх был пьян не столько от вина, сколько от недавней победы.

        --  Хорошо, --  вскричал  он, -- И десяти лет не пройдет, как я исполню твою просьбу, Тимагор!  И, клянусь Зевсом, ты сгрызешь  себе руки по локоть, что не попросил большего.

          x x x

        По  возвращении  в  город  Метон  обвинил  Клеарха  в  святотатстве    и потребовал его  казни или изгнания  --  ведь тот начал сражение вопреки воле богов.

        Сторонники  Метона всюду шептались: можно ли ожидать,  что тот, кто  не уважает  богов,    доставивших  величие    городу,    будет  уважать    граждан? Несомненно, боги  хотели пресечь помыслы человека, жадного до славы, увидев, что помыслы эти сулят выгоду честолюбцу, но погибель государству.

        Ходили слухи, что для Клеарха победа над персами -- только первый шаг к победе над гражданами.  Настоящая  же  причина недовольства  была в том, что Клеарх  решительно  воспротивился  воле народа относительно  Хелы и Кандиры. Народ также постановил продать  пленных наемников, деньги распределить между гражданами, а командиров казнить; Клеарх имел дерзость заявить, что наемники уже  обещались ему служить.  "Уж верно, соучастниками будущих преступлений", -- заявил Метон. Несколько  смертников, в том числе командир их Бион, бежали из-под стражи, и подозрения народа переросли в уверенность.

        За  день  до суда Клеарх был  необыкновенно  мрачен  и  во всеуслышание воскликнул:

        -- Клянусь,  можно  подумать, что послезавтра  все-таки не  первый день месяца пианепсиона, а пятнадцатый месяца варказана!

        А вечером он пришел в дом  к Архестрату; во дворе по кругу ходил осел с завязанными глазами, сбивая масло; пятилетний сын Архестрата бегал  за ослом с венком, Архестрат смеялся и плел для сына второй венок, а рядом Агариста и ее служанка стелили для отбеливания холсты.

        Клеарх постоял рядом с Архестратом, потом сказал:

        -- Знай, что я  не боюсь завтрашнего суда. Я мог бы  сыграть с тобою на суде скверную  шутку, но я  не хочу иметь в  тебе врага;  ты знаешь, что мои воины  захватили

 

Фотогалерея

Latynina Julija Leonidovna 32
Latynina Julija Leonidovna 31
Latynina Julija Leonidovna 30
Latynina Julija Leonidovna 29
Latynina Julija Leonidovna 28

Статьи




Читать также


Повести
Сазан
Ахтарский металлургический комбинат
Кавказский цикл
Поиск по книгам:


Голосование
Как Вы относитесь к литературному творчеству и общественной деятельности Латыниной?

ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск по сайту