Латынина Юлия Леонидовна
(неофициальный сайт писателя)
Вейская империя

285

сказал Арфарра.

    Монах  наклонил  голову  и  укоризненно посмотрел на чиновника. Человек в персиковом кафтане вдруг зашатался и повалился ничком  на  землю.  Стражники бросились к нему.

    Монах  потерял  всякий  интерес к собеседникам и мелкими шажками заспешил дальше. Кто-то изо всей силы тянул Ванвейлена за рукав:

    -Да пошли же! Что вам такого сказали? Своих шаманов у вас, что ли нет?

    Это был приказчик Хой. Он протолкался сквозь пеструю толпу и вывел землян к дальней красильне. Там, у дороги, топтались семь оседланных  лошадей.  Хой пересчитал чужеземцев, убедился, что никто не пропал по дороге, и показал им постановление об аресте.

    --  Сами  видели, -- сказал он. -- Если Арфарра сыну Ира сказал "Нет", то он не успокоится, пока вас со свету не сживет.

    Помолчал и добавил:

    -- А чего это вам вздумалось покупать машины?

    -- Какие к черту машины? -- изумился Ванвейлен, -- рис  там  лежал,  рис! Покойник  Баршарг по каким-то своим причинам оформил его как машины, а новый чиновник не посмотрел. Один парень мне проговорился об этом в харчевне, я  и подумал:  куплю-ка я эти контейнеры за гроши, как машины, а потом продам как рис. Триста процентов я бы имел с этого дела, если бы не Арфарра!

    -- Рис? -- лицо у приказчика вытянулись. -- Жалко, -- сказал он, --  если рис, то доставать его не имеет смысла. Эк ее, баржу-то, садануло!

    Приказчик  оглядел бледные лица и сунул в руку Бредшо увесистый мешочек с золотом и расписку Даттама. В расписке значилось, что храм  Шакуника  должен купцу  Клайду  Ванвейлену  -- сорок тысяч ишевиков и купцу Сайласу Бредшо -- тридцать тысяч ишевиков. И еще квиток, просто с  цифрами:  номера  постоялых дворов, где можно будет поменять лошадей.

    --  Господин  Даттам велел извиняться, -- сказал приказчик, -- но вы сами знаете. Ведь торговец как крапива: то полют ее, то кушают, то веревки  вьют. Эх, если бы не убили экзарха...

    Он умолк, разглядывая лица землян.

    --  Да  вы не беспокойтесь, -- сказал он. -- Что вы такие бледные? Что он на вашем языке говорил? Так он со всяким на его языке говорит, двадцать  лет назад  забрели  люди  с  собачьими  головами, он и по-собачьи лаял. А насчет денег -- господин Даттам посчитал все очень честно. Как  проскачете  границу --  храм  вам  все  отдаст. Вы еще увидите: с нами всех выгодней иметь дело. Обязательно возвращайтесь...

          x x x

    Земляне добрались до корабля в Козьем-Гребне поздно вечером.

    Пилоты  занялись  предполетной  подготовкой,  чтобы  не  забивать  мозгов посторонними мыслями.

    -- Через час взлетаем, -- сказал Бредшо. -- Поскорее, как велено.

    Ванвейлен просматривал пленку с записью беседы на пристани. Просматривать было нечего: пленка была засвечена.

    --  Неважно,  что  засвечена,  --  закричал Стависски, -- я все помню, ты слышал, что он сказал, что у меня дочка родилась?

    -- Ничего он про твою дочку не говорил, -- изумился Хатчинсон, --  а  вот откуда  он,  сволочь,  узнал, что Первая Галактическая обанкротилась, -- это факт. Дались же мне ее акции...

    -- Он не говорил ни про какие акции, -- мертвым голосом сказал Ванвейлен, -- он сказал, что утопит баржку.

    Все замолчали и  переглянулись.  Сцена  как  две  капли  воды  напоминала историю  о  том,  как  они  свалились  на эту планету, -- тогда каждый видел разное, а теперь каждый разное слышал...

    -- Он действительно говорил по-английски, -- спросил  Стависски,  --  или мне показалось?

    -- А приказчику тоже показалось? -- рявкнул его напарник.

    --  Но  приказчик  не знает английского, -- вздохнул Стависски. -- Может, монах бормотал совершенную бессмыслицу, а приказчик решил, что это наш язык.

    -- Так, -- сказал Ванвейлен, -- получается, что мы явились

 

Фотогалерея

Latynina Julija Leonidovna 32
Latynina Julija Leonidovna 31
Latynina Julija Leonidovna 30
Latynina Julija Leonidovna 29
Latynina Julija Leonidovna 28

Статьи




Читать также


Повести
Сазан
Ахтарский металлургический комбинат
Кавказский цикл
Поиск по книгам:


Голосование
Как Вы относитесь к литературному творчеству и общественной деятельности Латыниной?

ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск по сайту