Латынина Юлия Леонидовна
(неофициальный сайт писателя)
Вейская империя

284

что задумал Арфарра. Даттам мог бы перекричать  Арфарру во дворце -- но не посереди ненавидящей машины толпы...

    Чья-то  рука  легла  Ванвейлену  на  плечо  и сильно дернула за камушек с видеокамерой.

    Ванвейлен подскочил и обернулся. Прямо перед ним стоял Сын Ира  в  желтой одежде  и глядел на него глазами большими и неестественно-синими, как вода в озере.

    -- Ваш корабль давно готов, и бьет веслами по воде. Почему ты еще здесь?

    -- Корабль?

    Ванвейлен уставился на монаха. Корабль? За три тысячи переходов от  моря? О  Господи!  Никак  монах  говорил  по-английски!  В  мозг  Ванвейлена вдруг вонзилось словна тысяча иголок, он даже не мог сообразить -- на каком  языке говорит с ним этот шаман...

    --  Корабль? -- прошептал Ванвейлен, отчаянно слушая себя как со стороны, -- но мы не можем оставить здесь оружие!

    -- Какое оружие?

    -- Да вот это, на барже!

    -- Но там же нет оружия, -- совершенно серьезно сказал монах, --  там  же детали для масляных прессов.

    Ванвейлен захихикал:

    -- Ты? Ты можешь превратить ракетомет в масляный пресс?

    --  Никто  не  может  превратить  ракетомет  в  масляный  пресс. Но можно заставить чиновника увидеть  масляный  пресс  или  мешок  с  рисом...  Можно заставить его увидеть, что весь рис попорчен червяком и должен быть затоплен во избежание распространения вредителя...

    Монах говорил как хороший переводчик: связно, но не сам.

    --  Ты  можешь  заставить видеть людей то, чего нет? Это ты заставил меня видеть мезонную атаку?

    -- Сон, -- ответил монах, -- это то, что видит один  человек.  Реальность -- это то, что видят многие. Как называется сон, который видят сразу многие?

    Тут  Ванвейлен  обернулся  и  увидел,  что  на  барже  двое  рабочих  уже выволакивают ящик на палубу, и толпа шумит, как роящиеся пчелы.

    -- Да сделай же что-нибудь! -- плачущим голосом потребовал Ванвейлен,  -- ты понимаешь, что будет, когда Арфарра начнет потрошить ящики?

    -- Что-нибудь? -- сказал монах. -- это легко. И махнул рукавом.

    И  тут,  по  позднейшему  уверению  Ванвейлена,  он  увидел,  что  канат, привязывавший баржу к причальному столбу, сам собой отвязывается от опоры, и баржа все быстрее и быстрее начинает скользить вниз, по течению.

    Люди, бежавшие к барже, заволновались.

    Баржу несло все шибче -- и многим казалось, что она идет быстрее течения, и не прошло и пяти минут, как она выскочила  на  середину  реки,  туда,  где вдоль  фарватера  стояли  плоские,  с  железными  носами лодки, которые были заблаговременно расставлены Арфаррой по всей длине реки, -- чтобы  никто  из людей Даттама не прыгнул в лодку и не утек на тот берег.

    -- Осторожней, -- закричали с берега одной из лодок.

    Но было уже поздо. Железный нос с хрустом вошел в раздвижной борт.

    Люди  в лодке, истошно завопив, бросились в воду. Тут же послышался новый треск,  --  старая  баржа    переломилась,    задралась    кверху    и    быстро, необыкновенно быстро стала тонуть.

    Ванвейлен  смотрел  ей  вслед.  В  голове его быстро-быстро, как турбина, вертелась одна мысль: это сон. Вот сейчас он, Ванвейлен, проснется  от  сна, навеянного  монахом,  и увидит перед собой ящики, снесенные с баржи, которая все так же стоит у причала.

    Но сон не кончался. Люди бегали по пристани, как потревоженные муравьи.

    -- Откуда эти люди? -- спросил кто-то хрипло у Ванвейлена за спиной.

    Ванвейлен обернулся: это говорил Арфарра.

    Монах перевел глаза на Арфарру.

    -- Вечно, -- сказал он, -- если и явится чиновник --  то  чтоб  испортить мне  праздник.  А  праздник  --  вещь  бесполезная,  его  ни  на  что нельзя употребить. Отпусти их, -- сказал Сын Ира. -- Они  уже  причинили  все  зло, какое могли.

    -- Ни за что, -- раздельно

 

Фотогалерея

Latynina Julija Leonidovna 32
Latynina Julija Leonidovna 31
Latynina Julija Leonidovna 30
Latynina Julija Leonidovna 29
Latynina Julija Leonidovna 28

Статьи




Читать также


Повести
Сазан
Ахтарский металлургический комбинат
Кавказский цикл
Поиск по книгам:


Голосование
Как Вы относитесь к литературному творчеству и общественной деятельности Латыниной?

ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск по сайту